Music: Kitto Wasurenai – Nanase Haruka 七瀬遙 (Seiyuu: Shimazaki Nobunaga 島﨑信長) & Matsuoka Rin 松岡凛 (Seiyuu: Miyano Mamoru 宮野真守)
Lyrics and english traduction in the description !
So much feelings in this song… T^T
Lyrics:
Sakura no shita shagande narabeta kotobatachi ga
Mada sukoshi tsumetai kaze no naka de
Haru wo matazu tabidatsu sono senaka osu youni
Yawaraka na hizashi ni toketa
Omoide wa itsumo dokoka terekusai kyori de
Oretachi no kaeri wo matteiru
Wasurete shimau ni wa ookisugitanda
Are ga aru ka nai ka de kono keshiki ga kimaru
Ano toki sugoshita mijikai fuyu ni sagashiteta
Natsu e no iriguchi
Tabun ano mama datte sorenari no mainichi wo
Ore rashiku oyoideirareta kedo
Yume ni te wo nobasu youni oyogitai to omotta
Omae to saikou no RIREE
Mizu wo kaki kirihiraite susumu sono saki de
Oretachi wa itsudemo jiyuu nanda
Kawatta tsumori de nanimo kawaranai
Muki ni naru no mo myou ni hariai ga attari
Ano toki deatte oretachi dakara dekita koto
Kitto wasurenai
Wasurete shimau ni wa ookisugitanda
Are ga aru ka nai ka de kono keshiki ga kimaru
Ano toki sugoshita mijikai fuyu ni sagashiteta
Natsu e no iriguchi
Kawatta tsumori de nanimo kawaranai (kawaranai)
Muki ni naru no mo myou ni hariai ga attari
Ano toki deatte oretachi dakara dekita koto
Kitto wasurenai
English Translation:
The words we lined up under the cherry blossom while crouching down
Are still in the mildly cold wind
And as if nudging forward the back that set out without waiting for spring to come
They melt under the soft sunlight
Our memories always lie at an awkward distance
Waiting for our return
It was something too big for us to forget
The scenery differs depending on its existence
In that short winter we spent together, we searched for
The entrance to the summer
I would have probably been able to swim everyday
In my own way even if nothing changed
But I wanted to swim reaching out to my dream
The best relay with you
By opening up a path swimming forward
We are always free
We thought we had changed, but we didn’t actually change at all
Getting worked up strangely had its merits too
It was something we could do because it was us, when we met that time
We surely won’t forget
It was something too big for us to forget
The scenery differs depending on its existence
In that short winter we spent together, we searched for
The entrance to the summer
We thought we had changed, but we didn’t actually change at all (at all)
Getting worked up strangely had its merits too
It was something we could do because it was us, when we met that time
We surely won’t forget
