冷血暴君と心と身体が入れ替わった!現代から来た私と恋に落ちる、皇帝の姿で政敵を討つ!――最も危険な宮廷錯乱が始まる #中国ドラマ #宮廷劇 #時代劇 #日本語字幕 #無料全話 #恋愛 #ショートドラマ
My sis said someone wants to sleep with me. Him? So handsome, even hotter than Prince Ze. I’m ditching him for you! Who are you? Here to share your bed. You’re dead! Your Majesty! My half-sister Yun Yaoyao dared to seduce you. I’ll betray family for justice! Sentence her to death! This idiot fell for it. With her gone, Prince Ze’s mine! Turn this bed-hopping slut into a human pig! This adaptation sucks. Zero respect for the original. A horndog like her means no harm! Dumb tyrant. No wonder he got overthrown. This cannon-fodder side character’s tragic—always bullied. If it were me, I’d drag someone down with me. Turn Yun Yaoyao into a human pig! Yun Yaoyao? Crap! Did I transmigrate into the novel? At least it follows the plot. A bed-hopping slut like her deserves to die. Yun Yaoyao, drop dead! I’m no weak side character. Try to kill me? Then I’ll slaughter this tyrant and take the whole Yun family down! Mission accomplished. Tyrant dead, Yun family enshrined! What? Your Majesty, it was her! Spare our family! Bitch! You faked being dumb! Let’s die together, tyrant! The Yuns will be wiped out! Guards! Your Majesty! Damn, binge-watching shows late was a bad idea. That nightmare was terrifying. The imperial palace? Well, my worst fear just came true. Bad news—this ain’t a dream. Good news? I’ve possessed that tyrant bastard’s body. What the hell? Why am I in this woman’s body? Where is this place? How dare you! I’m the emperor—you asking for death? Yun Yaoyao, you venomous witch! Slanderer! How dare you call yourself the emperor? Time’s up! Execute! Gotta admit, that tyrant’s got a killer bod. Too bad he died young. Transmigrating into a novel’s bad enough, but why the tyrant’s body? Logically, he should be in my body now. In the story, doesn’t this tyrant die horribly? Your Majesty, the ministers urge swift action against the Yun family. What’s happening on my side… with the Yun family? The Yun heiress is feigning madness, claiming to be you. Already under torture— What?! —being served prison meals in the interrogation room. Holy hell, I really did swap souls with the tyrant. Gotta save this guy. Those prison meals are last meals. What?! No way I’m eating my last meal! Go confess—the Yun family’s innocent, or else… 離して!放して! あ!雲窈窈、お前狂ったか?死にたいなら自首してからにしろ!雲家に迷惑かけるな! 頭おかしいんじゃないの! どうやら戻る方法はこれじゃないな。 時刻だ。刑の準備を。 死にたくない! 雲窈窈め、妖術で朕を殺そうとしたな。脱出の策を考えねば。 朕を放せ!この女の体は役立たずだ!放せ! 命が惜しけりゃ、早く戻るしかない。暴君と手を組むんだ。 ここまでやるんじゃなかった…公然と君を殺すなんて。何とか言い訳を考えなきゃ。 沢王、参る。 劇中の沢王は表向き無欲に見せるが、実は長年王位を狙っている。 雲家を味方につけようとしてるに違いない。きっと助命に来たんだ。 臣が秘蔵の千年人参を持参しました。陛下のご健康にお役立てください。 玉佩はまだ雲煙煙の手にある。雲家を救わねば、彼女に秘密を暴露されかねない。 Bow down. 雲窈窈は陛下の美貌に溺れ逆らえず、弑逆を企てました。彼女は万死に値しますが、雲家に謀反の意思はございません。 渡りに船だ。ちょうどいい理由ができた。 臣は干渉するつもりはありませんでしたが、雲窈窈とは婚約の間柄でして。 ああそうだな、その通りだ。雲窈窈が弑逆を犯した以上、婚約は無効とする。 え?こんなにあっさり? 代わりに雲家の次女を嫁がせよう は? There are too many doubts here. I’ll keep Yun Yaoyao by my side to observe her closely. Let’s make her a concubine first, titled ‘Miao’. Huh? Guards, announce the decree! Kneel! To think a ruler like me would end up clinging to life in a woman’s body. Once I meet the Yun family’s eldest daughter, I’ll tear her to pieces! Stop! The Yun family will hear the decree! His Majesty has pardoned the Yun family. The eldest daughter harmed the royal person, so her engagement to Prince Ze goes to the second daughter. Sister, you killed the emperor. There’s no escape. Die in peace. Prince Ze and I will burn plenty of joss paper for you. Prince Ze? He’s not worthy to burn paper for me! Still talking tough at death’s door! The Yun family’s eldest daughter played her part well. His Majesty is impressed. She’s now a concubine titled ‘Miao.’ So decreed! Impossible! His Majesty never forgives—he must want to turn you into a ‘human swine’ to vent his rage! This Yun girl is clever, finding an excuse to summon me back to the palace. Bring me a robe. How dare you! Still dreaming of being a concubine? Survive tonight first. Yun Yaoyao, just you wait! Aren’t we going to the palace? Where are you taking me now? Before presenting her to His Majesty, she must be examined for purity. Examine a beast? You’re the beast! It’s a purity test! Only virgins can serve His Majesty. I’ve inspected three generations of concubines. I know my craft. This is absurd! There’s no one I dare not inspect! This body is utterly useless! How dare you, a lowly servant, lay hands on me! Yun Yaoyao, you’ll regret this! Daring to humiliate me? You’re dead! Long time no see. Do you know the penalty for regicide? Undo this body-swapping sorcery now if you want to live! You call that a chokehold? Trying to strangle me? If I die, you’re coming with me. Then you’ll be stuck as a woman for life. Shameless! Says the one flashing everyone! Just put your clothes on already. Explain—why did our bodies switch? How should I know? Right now, we need the tyrant to cooperate. Mortal fool, know this: I am the Book of Life and Death from the underworld. Dare to play ghost games with me! If this isn’t magic, how else could we switch bodies? This is bizarre… Could he be telling the truth? Explain everything now—or I’ll send you back to whatever hell you crawled from! The tyrant would absolutely do it. Time for drastic measures. Foolish mortal! I risked divine punishment by possessing you, all to save your wretched life! Still not telling the truth? Wait, wait! My face is all I’ve got—fine, I’ll talk! Your tyranny has doomed this kingdom. You’ll die without a proper burial… and be reborn as livestock! How dare you! Truth hurts. You made me say it, now you won’t believe me. Work with me, and we can change everything. Prove it by swapping our bodies back first! Why’s your dad here? You lied to me! If you’re upset, I can play dad for a few days. Enough with the ghost games! Why so suspicious, mortal? The time just isn’t right. When will it be? Once you’ve lived as this woman and understood her struggles—the people’s suffering— …and grasped life’s true meaning, you’ll swap back naturally. Grasp… grasp what? What’s the point of… human existence? To learn… how to rule wisely, of course. Truth is, I can’t control the swap. It needs a trigger. I’ll trust you for now. But whether you’re the Death Register or Yun Yaoyao… …screw up, and I’ll kill you first, ask later. Of course, of course—we’re allies, after all. This tyrant’s no fool. Long road ahead… 说吧,你有什么计划让朕入宫为妃? 先得模仿对方生活习惯,别让外人看出破绽。 那还用问? 你这身子骨太差,跟美女说几句就燥热难耐了。 不对劲。 云窈窈!别用朕的脸做蠢表情! 涂山烬,有没有觉得突然热起来了? 后宫为了龙嗣,临幸前都会点催情香。 原来是催情香?催情香! 这是朕的龙体,谁准你脱衣服的? 云窈窈你要不要脸! 肯定是泽王的人参太补了。 云窈窈,你身体怎么反应这么大? 收敛点!信不信我泼你热茶? How dare you! 放肆! 原著说他是处男,初吻竟给了我,太惊悚了。 So cool and refreshing. 都怪你这玩意儿!我这就去剁了它! 敢动朕的龙体?朕让你身败名裂! 你无耻!那我就让你断子绝孙! Your Majesty, some water? What water? 皇帝临幸妃嫔时,太监会守夜记档。 If we stay quiet all night, won’t it look suspicious? How about… Absolutely not! Just imagine you’re a lark, singing your heart out. Yun Yaoyao! Stop with your terrible ideas! I’m only looking out for you. The road to the throne wasn’t easy, do you want to give your enemies an opening? Or… do you want us to make it real? Yes, like that. You’re a quick learner. I can’t take this anymore! You’re quite the actor—louder! Yun Yaoyao, did you poison me? You’re not faking? This is my own body—why would I harm you? Tushan Jin, are you on your period? How do you feel now? Cramps, weakness, nausea—it’s unbearable. Blood! Am I dying? All men die, but I haven’t even led the Yanchi Dynasty to glory yet! Excruciating pain, like a stampede in your belly, right? You knew? Admit it—you poisoned me! It’s just my period. Menstruation. The dungeon’s damp and cold—that’s why it hurts worse. Don’t tell me you lack even this basic knowledge? I’m a man—how would I know? And why is it so painful for women? I swear, every time it hits, I’m irritable, depressed, and wish I could rip my uterus out. We women have a high pain tolerance, but even we struggle. So it’s normal for you weak men to can’t handle it. Here, put this underneath. How can such filth come near me? It’s to stop bleeding. They always do this in dramas. Where are you going? Fetching water? To wash your precious highness. I’m so hot. Is this also a sign of menstruation? Oh no! That’s aphrodisiac incense ash! It’s all Yun Yaoyao’s fault for dirtying my clothes. Why are women’s clothes so complicated? Yun Yaoyao! Coming, coming! Raise your arm. Thread this through here and tie a knot. Adjust the belt’s tightness based on how you feel. Got it? Gotta say, my figure isn’t half bad. Yun Yaoyao! Stop staring at my chest! Can’t I even look at my own body? Fine, later… I’ll stare at yours! Yun Yaoyao! Have you no shame as a woman? Getting worked up isn’t good during your period. I’ll kill you! These are menstrual pants for periods. This goes inside to stop bleeding. Understood? Hold the heating pad. And remember to take this painkiller. One more thing—drink plenty of hot water. Being a woman is so hard! How dare you laugh at me! Sorry, couldn’t help it. Wake up! Hell is in revolt! The King of Hell handles revolts. Shut up! Time for court! Not going! You vowed to alter my fate. Now floods ravage the south—people suffer. Neglect your duty, and I’ll send you back to Hell. Deal? Fine, I’ll go! Being emperor sucks. Long live Your Majesty! Rise. Speak now or leave. Sire, halting water projects is critical. Agreed. The treasury’s empty—it’s wasteful. Reconsider! In the story, the tyrant’s water projects were good, but sabotage by Prince Ze bred discontent, costing public trust. You’re right. The treasury’s dry, but the crisis can’t wait. Who’ll share my burden? Shamefully, I’m broke—living on scraps. I’m powerless, Sire! My pantry’s empty. Desperate… I pawned my badge and half my pants. Forgive me! Outrageous! We beg mercy! Calm your wrath! Tushan Jin’s explosive—just provoke him, and he’ll seize by force. When he loses the people’s support, it’s my time to take over. How dare you! Took the bait, as expected. You two have served Yanchi Dynasty faithfully. Yet I didn’t even know you couldn’t eat your fill. I’ve failed as emperor. Guards, prepare a feast. All ministers must stay for lunch. Eat up, then ride home. Thank you, Your Majesty! Why the sudden change? Cold? Not too bad. Here, wear my pants. Your Majesty, this isn’t proper! Come sleep in my room tonight—it’s warm. I couldn’t possibly. Send the Shadow Guards to distribute grain from the treasury—every minister gets a share, no exceptions. At once, Your Majesty! Thank you, Your Majesty! Long live the Emperor! I’ve got a bad feeling about this. Act poor? I’ll make you truly poor. A few sacks of rice to lure them in, then clean out their mansions. Court dismissed! Your Majesty… The treasury’s already empty, yet you waste the Shadow Guards on delivering rice to those parasites! I know you’re upset, but calm down first. You’re doing this on purpose—to destroy Yanchi! The Dragon Guards request an audience. If you don’t trust me, surely you’d believe the Dragon Shadow Guards you trained yourself? Enter. Your Majesty! My men and I have returned with the grain. Here’s the financial list we… acquired along the way. Did you follow my secret orders? Rest assured, Your Majesty. From treasuries to granaries, even the jade bracelet on a minister’s wife— And steal all those leftover steamed buns from the kitchen! Take a look. What secret orders did you give them? We stripped every corrupt official bare, sparing only the truly upright. Not even their grain was left! Isn’t this just theft? Don’t put it so crudely. They claimed poverty while gorging themselves— So I had the Dragon Shadows ‘reallocate’ their wealth during the grain delivery. What if they unite and protest— Protest? They swore under oath their homes were empty. Would they admit to lying to the throne? Money or their heads? Let them choose. I didn’t expect you to be this capable. Ministers plot, the people are misled. Your waterworks project benefits the realm. You’re a good emperor. I’ll help you protect Yanchi’s dynasty. Take your time reviewing this. The world calls me a tyrant. You’re the first to praise me as ‘good.’ With this windfall, the waterworks can proceed. Your Majesty, new memorials have arrived. Why is this work never ending? Focus on the reports, not on me. Because all these reports are about you. About me? Why? Your Majesty, I beg you not to favor just one consort. Share your grace and hold a selection to enrich the harem. I heard you called for water over ten times last night. While your vigor is a blessing, such indulgence is improper. Please exercise restraint. Rumors say you favor one consort, calling for water ten times a night. Take care of your health. Are they copying each other? Same nonsense! If they keep slandering, I’ll exile their clans to Lingnan to dig wild vegetables! Your Majesty, Princess Ze requests to see Consort Miao. Denied. Denied? After I just helped you? Cover for me, or I’ll— Or what? I’ll burn everything! We all go down together! You dare! And I just thought she was decent. I’m the emperor now. Cooperate, or I’ll wreak havoc and execute your entire clan! Since when did she learn these tricks? Still a fool after all. Sister, forgive my delay in visiting. Prince Ze has kept me… occupied. Let’s skip the formalities. What do you want? The emperor is brutal. Calling for water ten times a night—you must be suffering. You’re insane. You think you got spared after regicide and joining the harem? Only because you’re the Yun heiress—the Emperor values your family’s wealth. Cut the crap. Spit it out. Father said: Ask the Emperor to grant my mother a noble title. Then the Yuns can back you at court. A concubine demanding nobility? How presumptuous! How dare you insult my mother! Yun Yaoyao, you even tried to kill me! Just a mere consort, yet so arrogant. I’m His Majesty’s favored Concubine Miao. Killing you? What could you do? Yun Yaoyao, you’ll pay for this! Classic you—zero filters. Makes no sense. Summon Concubine Miao to attend me tonight. Speak. What brings you here? Beloved, I’m just worried—neglect court duties, and what if we switch back? Hence these trials I prepared. Better safe than sorry. Don’t expect my help. These memos are torture. Without me, would you lounge as Concubine Miao? Why’s my heart racing? Must be my own beauty. A flicker of desire? This woman’s body must adore me. Just memos? Nothing this immortal can’t handle. Outrageous! Just testing reverse reading. Leave pros to their craft. Noisy. We’re in this together now, so let’s help each other out. True, but one day I won’t be here. You’ll have to handle these memorials yourself. A man focused on work is so attractive! No wonder everyone admires successful guys. My love Hey! Review! Look The autumn banquet… autumn banquet? Isn’t the autumn banquet held every year? What’s wrong? From the assassination attempt in the hall to ministers obstructing water projects—someone’s behind this. Want to catch the traitor? Use the banquet to lure them out. That’s a good idea. Of course! But if you’re attending… Start training now. I won first place in archery—don’t embarrass me. Ride what? Shoot what? This is my favorite bow. I’ll lend it to you. What if I’m terrible and get exposed immediately? I’m in great shape. I’ll help you if you keep practicing. You? With those skinny arms? Help me? The banquet’s in seven days. Train hard and fast. Not hard work—hard luck. Chushan Jin plays dirty. I worked so hard to win people over, and now they’re ruined and silent. My prince, why so angry? Perfect timing. I need a date for this year’s banquet. I’ve lost to Chushan Jin for years—it’s unbearable. So… will the emperor bring Yun Yaoyao? Leave that woman to me, Your Highness. I’ll make sure you come out on top. Yan’er knows me best. Yun Yanyan will target Yun Yaoyao. When the chance comes, I’ll take out Tu Shan Jien alone—no hesitation. Even if exposed, Yun Yanyan will take the fall for me. Yun Yaoyao… Since the prince loves me so much, this time, you’re done for! Heard there’s archery at this year’s Autumn Banquet—first time ever. Clearly added for Lady Miao. Rumor has it the Emperor’s been teaching her swordplay all week. No way Yun Yaoyao has the Emperor’s favor. His Majesty arrives! Lady Miao arrives! Long live His Majesty! Long live Lady Miao! Rise. Be seated. Thank you, Your Majesty. Let the Autumn Banquet begin! Your Majesty, please fire the first arrow. The Emperor adores Lady Miao—pretending to be bad at archery just to make her laugh. At this rate, Lady Miao might soon carry the royal heir, no? A ruler’s duty: to uphold virtue, secure the people’s fate, preserve wisdom, and… bring peace for ages. I’ll pass on taking the first win. May Lady Miao enjoy endless blessings. Want another beating? Sister’s temper’s so fiery—serving a tyrant must be rough, huh? Who are you calling a tyrant? You killed a king first. Don’t expect mercy from His Majesty. 后宫独宠?ただの口実だろう。 あら、皇帝の気持ちがわかるの? 姉さんは長年沢王に想いを寄せてたけど、私が縁を掴んだ。 嫉妬してるから妹に当たるんでしょ? 沢王様への想い、周知の事実よ。 今日は遠慮しないわ。 既に刺客を手配済み。今日が貴女の命日よ。 さっきの矢が見えただろ?顔は自分で立て。 役立たずめ! 危ない! 血が…! 擦り傷だ。 刺客だ!護衛を! 黙って手当てしろ! 朕を心配か? 私の体だもの。傷跡が残ったらどうするの? 暴君と妖妃、今日が最後だ! 蛇を釣り出せたな。 元の体を守らなきゃ。死んだら困る。 逃げろ! 反撃の番だ! この七日間、何を学んだ? また外したら九族皆殺しだ! 的を外すのはこの体のせいだ! Got him! I’ll check on that thief. Take him alive! Who sent you? It’s… He’s dead already? Seems someone wanted him silenced. Forgive my late arrival, Your Majesty. That bitch is tougher than I thought! An assassin at the Autumn Banquet harmed Consort Miao—I’ll get to the bottom of this! Your safety is at stake. Let me investigate. Fine. Consort Miao, handle it. What if that wench Yun Yaoyao traces it back to me? Useless fool. Now I have to clean up her mess. I killed the assassin in haste, cutting off leads. Let me aid Consort Miao in finding the culprit. Granted! Now leave—I must comfort Consort Miao. Understood. My lord! My lord! I did all this for you—save me! You’re my consort. Of course I’ll protect you. But the Minister remains cold toward me. Leave my father to me. I’ll sway him to support you fully. Then I’ll trouble you to visit him. Winning Minister Yun over would be a victory. Tushan Jin, step down already. Yunyaoyao used to adore me. This investigation is a perfect chance to test her true feelings. If we can work together, we’ll turn her into one of us in no time. Bear with it. The royal physician said this won’t leave a scar. A real man isn’t bothered by a few scars. You’re Consort Miao now. For my sake, take care of yourself. Perhaps this ‘Book of Life and Death’ has grown fond of me during our time together. You once praised me for building irrigation systems, calling me a good emperor. Indeed. You risked your life to help me defy fate. Absolutely. You worried for my safety, refusing to abandon me even in mortal danger. Of course. Do you care for me this much? I do care about you. It’s cooled down. Drink up. Well, I— It’s my body, of course I care! Those are my hands! What are you doing? Let me take a look. Tushan Jin, your body seems to be waking up. I’m a normal man. Men really are ruled by their instincts. Disgusting! My body actually reacts to Yunyaoyao? Impossible! This is maddening! How do we swap back? I’ve got an idea! 覚えてる?あの階段から転げ落ちた時に体が入れ替わったんだ。 塗山烬、痛いの分かってる?今のままがいいわ。 戻した方がいい。この女は自分の体のことしか考えてない。 まだ準備できてない! 戻らないじゃない。この方法ダメだわ。 じゃあもう一回! まだ戻らない?この方法駄目だ! 沢王が妙妃様にお目通りを願っております。 沢王が?すぐ戻る。 妙妃を呼んでるのにお前が張り切るなよ。 沢王がまた?すぐ戻る。 沢王に気をつけろ。黒衣の部下が捕まると即殺された。表向き以上に怪しい。 雲烟烟も危険だ。秋の宴で朕を挑発しに来た。何か企んでるに違いない。 やっぱり同じ穴のムジナだ。沢王の差し金だろう。 雲烟烟の馬鹿は人に利用されてるだけだ。ちょうどいい、臣下の弟に会いに行こう。 今は妙妃の体だぞ。その短気を抑えろ。 痛たた… この男、足元ふらついてるぞ? そんな格好で、幽霊でも出たかと思うわ。不吉だ。 妙妃様、お越しくださいました。どうぞお掛けください。 男女二人きりで遠慮もないのね。何の用? 妙妃様、ご機嫌ようございませんね? 沢王の目的を知るには、朕もこの芝居に乗るしかない。 本妃に用か? Sister-in-law, are you used to life in the palace? Used or not, it’s a luxury. The palace feels like a cage to me. I’m always on edge, afraid His Majesty will discard me. Sister-in-law, you’ve suffered. What a promiscuous peacock, leaving traces everywhere. If my engagement to Prince Ze still stood, I’d be the one under his protection now. I knew she couldn’t let go of me. Yao’er, until the palace banquet, I always believed you were my wife. That emperor—kind on the surface, but cruel and perverted underneath. He torments me at night. I can’t take it anymore. Rather than wait to be cast aside… I’ll help Prince Ze seize the throne and kill the tyrant together. Just testing her, but she took the bait so easily. I never wanted the throne, but I can’t bear your suffering. For you, I’ll try. How sweet of you, Prince! Now I’ve got leverage. Put this powder in the tyrant’s food. What… is this powder? A single dose will ensure the tyrant never fathers another child. No heirs at all? None. A barren line. Prince Ze! A toast to our success! Very well. Consider this my wedding toast to you, Yao’er. Your sins will end your bloodline. Yao’er, I know you don’t want the tyrant’s heir. Use this on him—carefully. Thanks, my lord. It’ll come in handy… for you. Never knew Yun Yaoyao was such a beauty beneath that dull facade. My lord, what are you doing? Yaoyao, since we’ve drunk, why not consummate? Let that tyrant raise our child later! Dream on. Could you even get it up? Yaoyao, do you disdain this prince? Must’ve overeaten at dinner. He’s a eunuch now. A little touch from his brother won’t hurt. Strange. Why only Yun Yaoyao’s touch works? What? Prince Ze’s a eunuch? He plotted against me, so I ended his bloodline first! Buddha forgive me, ignore those words. Buddha bless me with eternal life and endless riches. Make a wish, not daydream! This temple’s divination is potent. Buddha will show us how to switch back. Aren’t you the Book of Fate? Why pray to gods? Different departments. Desperate times call for desperate measures. Attendants! Interpret this omen and report back! Understood. So impulsive. Hardly kingly demeanor. I just salvaged your tyrant image – building canals, opening coffers for relief. The people praise you now. Enjoy it. I’d have solved this faster my way. Sure – through brute force. Superficial fixes breeding future chaos. You! What ‘you’? You’re too rigid—snap easily. Balance firmness with flexibility. That’s the way. Your Majesty, the divination result is ready. Come quick! Fate works in mysterious ways… which explains nothing. When will we switch back? We must proceed to the next phase. If we switch back, will we swap again later? It says, ‘Heaven’s secrets cannot be revealed.’ Pointless question. When can we move to the next phase? Long live Your Majesty! Rise. Your Majesty, I’ve investigated the Autumn Banquet attack—it was bandits. They’ve been captured and await trial. Obviously scapegoats. Well done, Prince Ze. Dare harm Consort Miao? Execute them after autumn! Any conspirators—annihilate! Understood. Never thought Tushan Jin was this lovesick. Targeting his woman was the right move. Your Majesty! Consort Miao attempted regicide—favoring her now is unwise! I’d rather die advising this: Hold a selection to fill the harem! Three thousand concubines, yet the Emperor is sterile. Then my claim is justified. These old fools love grandstanding with ‘death advice.’ A selection? How about offering your own daughters, ministers? The Emperor’s tyranny makes the harem no better than an execution ground! Women are delicate, they can’t handle this. Why not send your heirs to the palace too? Heirs? Your Majesty, absolutely not! Out of the question! Isn’t the emperor just a communal cucumber, moved wherever the power lies? Your heirs must be wealthy, handsome, and well-built. Like the tribute brigade in ‘Creation of the Gods,’ let them have some fun in the palace. Last time, young men sent to the palace were carried out with hip injuries—clearly, His Majesty has a taste for men! First daughters aren’t enough, now you want our sons too? My lords, so talkative earlier—why so quiet now? Born mute? A ruler must be diligent. Keep reviewing. Can’t. Just dodged the court, and now these petitions target you. What? They won’t stop? Today, the ministers and these petitions seem coordinated. They say a wise king with a seductive consort ruins the nation—urging me to fill the harem for heirs. This must be Prince Ze’s plot—flood me with consorts, then use barrenness to weaken me. Clever move. How vile! Prince Ze is downright wicked. Why not turn the tables? Fine! I’ll take them all in, saving you from offending the old guards. You really enjoy picking consorts for me, don’t you? Your physique is impressive—strong waist, strong arms. The concubines are in for a treat. Can’t let this go to waste. This woman has no clue what I’m thinking. Is it that time of the month? Why the mood swings? Have the test papers been handed out to the candidates? This affects their selection. All distributed. Yun Yaoyao, let’s see how smug you are after the Emperor picks his consorts! How to divide five cups of tea among six ministers? How to subtly remind the Emperor his belt’s undone after using the toilet? Do you really want to pick consorts for me? Of course! It’s a test of quick thinking and adaptability. No real skills, no offer. Heartbeat Offer: Harem Edition begins! The candidates are waiting in the courtyard. Shall we call them in batches? Not yet. We haven’t even reviewed the resumes. Second round later. What? I mean, let’s see their answers first. Your Majesty, all test papers are submitted. This many? Yes. Care to review them with me, my love? Pregnant and still joining the selection? What? Discriminating against pregnant women? You’ll understand when it’s your turn. Married, over 30, with a kid? Trying to make me a stepdad? So what? Diversity hiring! Single moms deserve jobs too. Exactly! We need strong women who focus on work and kids, not men! This one’s good—seven years of metalwork experience, knows how to forge iron blossoms. A cultural heritage, huh… So? You like him that much? This one’s also skilled—knows autopsy. Disguised as a man to apprentice under a coroner for four years. Later worked as a coroner for three more. Kept in the palace to ward off evil. Why not just take them all in? Selection is the fun part. With so many beauties entering the palace, the beast beneath me should awaken… Then take your time picking. Yaoyao, I’ve missed you so much. Last time you got puked on. Back for more? Since we parted, no one else interests me. Only you can cure this longing. Prince Ze, I missed you too. But the Emperor’s waiting for me. If I’m late, he’ll get suspicious. Surely you have time for a drink? Of course. The wine’s spiked with aphrodisiac. This time, I’ll show my might! Yaoyao, you’re not escaping! What did you put in the wine? Just a little something to spice things up! Tonight, I’ll lavish you with attention! Finally finished screening the resumes. Why isn’t Concubine Miao back yet? Last time, Tushan Jin used my body to seduce Prince Ze. Hope he didn’t go all out again? No! I need to check. Yaoyao! Don’t run! Let me go! Here I come! Tu Shan Jin! Are you okay? How can you keep taking advantage? It’s an aphrodisiac… I can’t take it. Aphrodisiac? Leave now! I… I can protect your body, I’ll hold on! What are you doing? Isn’t it obvious? I’m choosing you tonight! Do you realize what you’re doing? Of course I do. Then why keep undressing? It’s my own body—why can’t I? Tu Shan Jin, I want you! Is this just about the body, or… You… What? Tu Shan Jin, I thought I cared because it’s my body. But… But what? Just now, when you were in danger—when Ze Wang targeted you… I was genuinely scared. I didn’t want anything to happen to you. Or do you just hate me using your body? I love you because your soul is in it. No matter what, you’re mine. Being a man feels so good—is this the resonance of flesh and blood? I never knew a woman’s first time hurt this much… but after the pain, it’s pure bliss. Your Majesty, some water? Yes! How could I let Princess Miao ask for it? His Majesty was so vigorous today, we need extra water. May he succeed in one try, and Her Highness conceive the royal heir soon. Your Majesty, it’s time for the morning court. Dress me. Your Highness, this is improper. Let me summon a maid to assist you. Improper? Wait… did you just call me ‘Your Highness’? Warm and soft—familiar. We switched back! You… I… We… Leave us. As you wish. Who knew the key to switching back was consummation? So the oracle’s ‘next phase’ was this crude, simple, and lewd. What are you doing? If switching back requires intimacy, I want to test if we can swap again. Yesterday I was in a man’s body—I haven’t tried being a woman yet. A woman shouldn’t be this shameless! Says you! You’re reacting too—stop pretending. Yun Yaoyao! Not the time for questions! Knew you couldn’t resist. Yun Yaoyao, didn’t you claim to be the Underworld’s Book of Life and Death? And said we’d switch back only after I grasped life’s truth? Crap—too many lies, even I’m confused. Explain yourself! Let me defend… no, explain. I’m listening. Humans must experience life’s origins, procreation. Understand life’s purpose, and you’ll rule wisely. Really? Hey, Tushan Jin, don’t act cold after getting what you want! So you lied to me without guilt? Well, not entirely guilt-free. I swear I’ll never deceive you again. Deceive me if you must, just be true to me. Being fooled by Yaoyao is a sweet poison. Ugh, why’s he so charming now? How can anyone resist? So? Dare to be true to me? Deal! My soup is your dishwater. Your Majesty, court awaits. No dishes. I’ll deal with those traitors myself. Feels like the old ruthless king is back. The selection’s done. Now, heirs. That enchantress clung to you all night after the selection—she must go! Must go? Yes! This witch threatens Yanchi’s future! Rumors say she’s an omen of chaos. Decide, Your Majesty! Good. Then issue the decree: anyone who dares slander Consort Miao shall face extermination of their entire clan! Those who submit petitions based on rumors shall be executed! Those who spread slander in public shall be granted the mercy of suicide! Spare us, Your Majesty! Spare us! Now, tell me—is Consort Miao a calamity or a blessing? A blessing, of course! A blessing, a blessing! The water conservancy project nears completion. A palace banquet in seven days to celebrate with the people. Court dismissed! Long live the Emperor! Long live! My head aches terribly this morning… and I’m in the royal garden? Perhaps His Highness drank too much and passed out here last night. Luckily, I prepared sobering soup for you. Last night, Yaoyao and I drank a love potion… surely things went well. Though the dose was so strong I can’t remember a thing. Your Highness, look— Damn it all! Why is that bastard here too? Your Highness, see? With new consorts entering the palace, she’s been neglected. Time to flaunt our love and drive that wretch mad! Here, my lord—a plum I picked myself. Let’s see if last night made her jealous. Yan’er’s plums are the sweetest. Ah! You’re so good to me, my lord. I’ll bear you a strong, healthy son! I’ll give you a strong, healthy son! And whose son will my beloved consort be bearing? For our brilliant and mighty emperor, of course. What are you doing? Plums I picked for you. Eat. Sweet? Your Majesty, why not taste it and find out? That Yun Yaoyao is truly a fox spirit! Yaoyao is only pleasing this tyrant for my sake. I must achieve our goal soon. My lord! The sun is too harsh today. I feel dizzy. Let’s head back. I have state affairs to discuss with His Majesty. You may leave first. Your Majesty, I heard you handled several senior officials at today’s court session. Prince Ze is well-informed. Your Majesty, since you’ve chosen the concubines, it’s best to favor them to silence the rumors. What if I refuse? He dared to slip an aphrodisiac—I haven’t even settled that score, yet he delivers himself to me. Seems Prince Ze forgot yesterday’s knockout. Perfect chance to play along. If Your Majesty truly cares for me, you should share your favor equally. What are you doing? Have you forgotten yesterday— 昨日陛下が選んだ女官たち、私のせいで寵愛を受けられないなら、ずっと跪いたままだ! よし!後悔するな! Yao’er, you’ve suffered for me. If it helps you, my lord, no suffering is too great. Don’t worry, Yao’er. Exposing Tu Shan Jin’s infertility will shatter public trust. With the Xiongnu’s aid, I’ll seize control of Yanchi. The Xiongnu? Fear not, Yao’er. Even the Xiongnu wouldn’t dare touch you under my protection. So Prince Ze conspired with the Xiongnu to usurp the throne. I must warn Tu Shan Jin immediately. Your Majesty— Out! Is His Majesty here? I need to speak with him. His Majesty has summoned a consort tonight. Please return, my lady. Serve me well tonight, and you’ll be richly rewarded. My pulse has always been faster than most. Lean in, Your Majesty—feel how it races. How dare he! Making me deal with Prince Ze while he’s having fun! If your heart’s acting up, see a doctor. Guards! Take her to the imperial hospital! Your Majesty! The palace doesn’t keep the sick. After the checkup, send her out. I’m not sick! I won’t leave! I want to serve Your Majesty! Oh? Then let’s cut it out and see. Guards! Drag her out! Yes. Consort Miao ruined my plans today. Care to explain? Since I spoiled your fun, let me make it up to you personally. If Consort Miao’s so eager, I’ll perform day and night till you’re satisfied. Day and night? Don’t overdo it and end up like watered-down milk. Worry about whether you can get out of bed tomorrow. Did you handle what I asked? Rest assured, my lord. Rumors about Consort Miao being cursed and the throne heirless are already spreading. Perfect. Imagine the scandal when it reaches the palace banquet! Everything’s under control, my lord. Let me serve you tonight. You’ve earned your reward. You’ll be empress when I take the throne. You should secure your lineage, my lord. Grant me a child. I’m exhausted. Another time. My lord! Can’t even get it up—still hung up on that bitch Yun Yaoyao?! Your Majesty, it’s time for court. Why did we switch back again? Morning, Miaofei. Did you do this on purpose? Just a guess, but after last night, we swapped back. Blame your lack of restraint. Yun Yaoyao! Switch us back now! Tu Shan Jin, you’re the one who said you’d make me unable to leave bed. Health comes first. Rest for now. You better mean it. Easy. With so many beauties in the palace, this beast beneath me… So you’ll bed men and women alike? How dare you! Why not? You nearly took that maiden last night. I was furious you defied me for Prince Ze! And you told me to take her! So you were jealous over Prince Ze…? Jealous? Ridiculous! I engaged Prince Ze to extract info. I wasn’t mad when you got close to him. It’s different! Yun Yaoyao, your heart and body belong only to me! Fine. Now that we’re back, you handle Prince Ze. Speaking of him, he’s colluding with the Xiongnu. We must act first. That traitor Prince Ze! Does he think my Shadow Guards are useless? No need for overkill. I have a plan. What scheme now? If Tu Shan Ze wages a propaganda war, I’ll fight fire with fire! What are you plotting? Isn’t Lord Tushan Ze just spreading gossip by playing on people’s love for drama? The juicier the twist, the more addictive the drama gets! Lend me your Shadow Dragons. Let’s give them a show they won’t forget. Enough about the tyrant and his seductress. Let’s spice things up today. What’s so spicy? More shocking than the king’s impotence and a demon ruining the kingdom? Come on, don’t tease—spill it! Today’s tale: a chase fueled by jealousy. A classic ‘if I can’t have you, no one will’ saga! Go on, tell us! Lord Ze has twisted tastes. Lady Miao killed the king just to ditch their engagement! Lord Ze seemed so gentle—who knew? Right? He still can’t get over Lady Miao. Still hung up? Monsters hide in plain sight. Meeting someone too extraordinary young dooms you to a lifetime of regret. Lord Ze married Yun Yanyan as a stand-in for his white moonlight. Guess what? He’s impotent! What? Lord Ze can’t perform? Wait, there’s more! You think his obsession stops at Lady Miao? Turns out, jealousy twisted into love—for his own brother! A forbidden love he can’t confess, tormenting him endlessly. Utterly depraved, defying all morals! Ugh! Lord Ze’s a blight on Yanchi! No wonder he’s spreading rumors about His Majesty and Concubine Miao—he’s the real schemer! Your storytelling skills are truly unmatched. Mind-blowing! If I had to pick one meme for my reaction, it’d be ‘shocked pig jaw drop.jpg’. So my elite Dragon Shadow Guards, who you once sent to steal from officials, are now reduced to spreading gossip in the streets? Desperate times call for desperate measures. Their agility makes them perfect for viral campaigns! Mark my words—within three days, all of Yanchi will be flooded with Prince Ze’s scandals. Not enough. Add more. Not enough? Like what? Say Tushan Ze turned ruthless, colluding with the Huns to leak secrets— all to kill his brother, steal the throne, and take his wife! Brilliant! This cuts off his rebellion path. You’re a genius. Prince Ze’s love turned to hate—smearing Concubine Miao out of spite! What a beast! Absolutely! That pervert lusts after Concubine Miao and plots against His Majesty! Total psycho! A complete freak! Look at him! What’s going on? I don’t know! What’s so great about that impotent prince? Dare to slander His Highness? You’re asking for death! No wonder you spread lies about His Majesty and Concubine Miao—you hypocritical scum! Disgrace to our nation! Stop smashing things! Shameless! How dare these commoners rebel! You pervert! Shameless! Disgusting! Beast! Your Majesties, the entire capital is now flooded with rumors against Prince Ze. Heard Prince Ze got publicly humiliated today? Serves him right! Now that his scheme failed, he’ll surely act recklessly. Don’t worry, Your Majesties. I’ve got this covered. Men, you’ve earned your rewards today. Dismissed. Our gratitude, Your Majesty! Prince Ze’s desperation means he’s plotting something. Just do it. Look what you’ve done! Weren’t these rumors supposed to spread nationwide? Now they’re targeting ME! My lord, I swear! I spent my entire dowry bribing people to spread rumors about Concubine Miao’s treachery! I don’t know how this happened… This must be Tushan Jin’s doing. I wronged you, my queen. Only you can save me from these rumors now. Command me, my lord. I’ll do anything… I’ll come to your rescue immediately. This will not only clear my name but also prove Tushan Jin’s infertility. This irrigation project benefits all, thanks to your support. A toast to my ministers! Bottoms up for you! I’ll sip. Rewards for everyone! Thank you, Your Majesty! After all, these rewards came from their own coffers. Taking from ministers to give to ministers. The banquet’s over. Now, does Prince Ze confess his crimes? This is sheer nonsense. Although I was once betrothed to Lady Miao, it was merely a childhood bond. I beg Your Majesty… Indeed. With someone like me as her husband, how could Lady Miao ever fancy you? Are you implying in front of the court that I’m unworthy? Your Majesty, these recent rumors all stem from Lady Miao. She must be at fault. Exactly! Everyone knows Lady Miao once pursued Prince Ze! No doubt she brought this upon herself, while Prince Ze is blameless. So the fault lies with Lady Miao? What twisted logic! Then if rumors claim Prince Ze admires me, is that my fault too? I dare not! Forgive my insolence, Your Majesty! The difference between men and beasts is discernment. You’re worse than beasts—stupid! Spreading lies that warp the truth—wicked! Stupid and wicked, a disgrace to Yanchi! Calm Your Majesty’s wrath. Surely villains spread these rumors to sow discord. I volunteer to quash these rumors once and for all. Granted. Let Prince Ze handle it. If baseless talk persists, I’ll hold you accountable! Prince Ze must also be affected by this. He’ll surely end this farce. I’ll spare no effort to protect Your Majesty and Lady Miao’s honor. Clean up the mess you’ve made. Your Majesty, today we celebrate the blessings of waterworks for the people. I’ve brought a rare wine from home as tribute to Your Majesties. How thoughtful of Princess Ze. Present it then. I deserve death for my offense, but beg Your Majesty’s mercy. Your Majesty, you should change your clothes for your health. You’re right, my love. Stay and eat. I’ll be back soon. Your Highness, my dress is slightly damp and improper. May I excuse myself? Go ahead. Soon I’ll catch Chushan Jin and Yun Yanyan in bed together. As the Emperor, coveting your brother’s wife? Let’s see how you handle this scandal. The fox is about to show its tail. If I help Prince Ze succeed, I’ll make sure Yun Yaoyao dies a thousand cuts when he becomes Emperor! Consort Miaofei, Yan’er’s been gone too long. Might’ve gotten lost. I’ll go find her. Go ahead. What are you doing? Where are the others? What brings the Prince of Ze to my chamber at this ungodly hour with ill intent? いいぞゼ王!陛下に悪だくみだな!養心殿に夜這いとは! 陛下、大丈夫か? Thank goodness you came, my love. I’m fine. Prince Ze, weren’t you looking for your wife? Why break into the Emperor’s chambers at night? Is it true what they say? Do you really have ill intentions towards His Majesty? He’s your own brother! It’s not what it seems! This bitch! She set me up! Yanyan’s not here – I’ve been framed! Who knew Prince Ze was like this? A sodomite lusting after his own brother! And we defended him at the banquet. Disgusting… Silence! All of you shut up! My love, I feel… unwell. What’s happening to me? I drugged his wine. The show’s just beginning, Chushan Ze. The Emperor’s in shock! Summon the royal physician! Heaven helps me. If the doctor confirms Chushan Jin’s sterility, I can still… His Majesty is perfectly healthy with no issues. How could this be? Lord Ze, are you wishing ill upon me? I’d never mean that! Doc, though His Majesty is in good health, the whole kingdom cares about the royal heir. Could you check again? Your Majesty, your kidney fire is strong and liver pulse pure yang. In time, you will surely bear a royal heir. Are you certain? Lord Ze, you should worry about yourself! Yin deficiency, kidney yang insufficiency, dual depletion, and cold stagnation in the liver pulse—these are signs of infertility. How could this happen? I’m doomed! Despite all precautions, it still happened! I’m left without an heir! Your Highness! Your Highness! Sister, your hand… I just bumped it accidentally. Rumor has it the Prince has certain… unusual preferences in bed. So the rumors about his… inadequacy were true. What do you mean no heir? The Prince told me… Silence! With no heir, how can I inherit the throne? Why stop her? Who’s really heirless? From the start, you and the Emperor conspired! It was you! My lord! My lord, what’s wrong? Now the entire court knows Lord Ze is a rooster that can’t lay eggs. How satisfying! Lord Ze won’t let this go. I fear he may harm you later. Perhaps we should switch back. I’m not as weak-willed as you. Bring on the danger! Don’t even think about swapping bodies with me now! Yun Yaoyao! Can’t you play dumb for once? 最近ちょっと太ったんじゃない?たまには外で動いたほうがいいよ。 今寝たら、龍根が折れちゃうよ。 試さなきゃわからないだろ? 殿下、お薬です。 殿下、お体が第一です。 雲窈窈のあの女!塗山燼と組んで俺を殺そうとした上に、子孫まで絶やしやがって! そうだ、雲窈窈なんか死んでも惜しくない! お前もだ!昨夜はどうなってた?塗山燼のベッドに行けって言ったはずだろ? My lord, I was drugged as soon as I entered the room last night. When I woke, I was in the woodshed. I don’t know what happened. It must be Yun Yaoyao’s doing! She’s feigned madness for years, deceiving me utterly! So much for his noble image—what a perverted lord! Slandering Consort Miao just because he lusts after his own brother! What’s that noise? Must be those troublemaking peasants. I’ll drive them out at once. 待って。宮中での噂を鎮める役目を引き受けたんだ。これで逆手に取れる。 ひどい話だろ? 俺はまだ体調が悪いが、妙妃様と陛下の名誉にかけて、自ら澄清する。 誰に向けた芝居だ?まさか、信じるやついる? 妙妃様とは幼なじみだが、ただの友達だ。陛下と妙妃様こそお似合いの二人だ。 Pah… Who are you fooling with this act? Everyone knows you’re a depraved lord! My carefully cultivated reputation… ruined! All because of Tu Shan Jin and Yun Yaoyao! Stop acting pitiful, you rooster! Stay home! A man who can’t have kids is just a eunuch with extra parts! Exactly! What a disgrace to men! How does it feel to be hit by your own rumors? Tushan Jin! Yun Yaoyao! You ruined my reputation and left me childless! You deserve to die! These damn peasants! Get out of here! Now! Scram! Your Majesty’s perfect figure is going to get ruined by all this eating. Seeing Prince Ze getting chased today made me so happy I ate a bit more, so what? Eat up! Watch out! Are you stupid? Shadow Guards, where are you?! Who sent you? Huns? Since you’ve been spotted, you won’t leave alive! Quick! Protect Lady Miao! Take them alive! Yes! Halt! Are you okay? Are you hurt? I’m fine. Lady Miao! Don’t scare me like this! Tu… Lady Miao, don’t scare me! The arrow’s poisoned! You’ll be fine! I won’t let anything happen to you! Last time, my heart was wounded because of you. This time, are you worried because it’s your body? The body doesn’t matter! I just want you safe! I only care about you! Relax, I’m too tough to die. I won’t let you die! I’ll slaughter these bandits! These bandits are tied to the Huns. Order the Shadow Guards to capture them alive. Take that bandit alive. Yes! Halt! I’ll kill you, you damn emperor! Forgive my late arrival, Your Majesty and Her Highness. How dare you silence the witness! I acted to protect you. Shouldn’t the traitor die? This is your betrayal’s price, Consort Miao. Die! Prince Ze, driven by jealousy, colluded with the Huns to kill me—robbing His Majesty of his love. How vile! Lies! Don’t frame me! Consort Miao… This Prince Ze dares harm even the Empress to win Your Majesty’s favor. Colluding with the Xiongnu? He’s no prince—just a traitor! He held on till the end, using rumors to pressure Prince Ze. He was protecting me, strengthening my hand against him. How could you be so reckless! Guards, seize Prince Ze—throw him in the dungeon! At once. Your Majesty, these are merely Consort Miao’s claims. Isn’t this too rash? When have I ever hesitated? One more won’t matter. Take him away. I’m a prince of Yanchi! Framing me over Lady Miao—aren’t you afraid of losing the people’s trust? The emperor’s word is law. Who dares question it? Harm Lady Miao, and I’ll execute even a prince! Take him away! Yes! Move! Don’t be afraid. I’m staying right here with you. How is it? Your Majesty, the arrow’s been removed. An inch closer would’ve pierced his heart. The wound is minor, but the poison… Spare no expense. He must survive. If anything happens to Consort Miao, none of you will live. I’ll prepare an antidote for the arrow’s poison, but whether he wakes depends on fate. He will. For me, he’ll wake up. Leave us. Yes. Tushan Jin… That huge arrow must’ve hurt so much. Why were you so reckless? You must pull through. I can’t do this alone. Fine. Consider this your vacation. Rest well. I’ll protect Yanchi Dynasty for you. Since Tushan Ze tried to kill you, I’ll make him pay first. I’ll end him. Your Majesty, Consort Miao’s attack is suspicious. Imprisoning Prince Ze now is unwise. Indeed, Your Majesty. With Consort Miao unconscious, you should favor other consorts for the heir. Yes, Your Majesty. Neglecting the state for Consort Miao fuels rumors of her being a calamity. Enough! Prince Ze’s imprisonment is for colluding with the Huns. Even royalty isn’t above the law. Anyone pleading for him shares his guilt and cell. Calm Your Majesty’s anger. As for Consort Miao’s condition, I’ll summon Lady Su tonight. Escort her to the Hall of Mental Cultivation. Court dismissed. Long live the Emperor! Tushan Jin’s poison has been cured, but we don’t know when he’ll wake up. Damn those old fools still labeling him as a demon concubine. Your Majesty, this concubine greets you. Favoring palace maids? Perfect to lower their guard. You’re the iron-spark performer? Just folk art, nothing fancy. Nonsense. Stop dawdling—dance. Your Majesty, did you mean ‘undress’? But I’ve nothing on underneath… Then wrap yourself in the quilt and dance. Lady Miao at her peak only called for water thirteen times. You called sixteen times last night—such fortune! Like a monkey bouncing all night. Want this ‘fortune’? I’ve just gained imperial favor. Take me to greet Lady Miao. Lady Miao’s still unconscious. I know! Why flaunt to her when the Emperor ignores me? My lady, should we switch physicians for your medicine? No need. Leg cramps—medicine would expose the act. We’ve arrived, my lady. My lady, you’re here. So what if Lady Miao was favored? Now she’s bedridden—the Emperor’s mine. Indeed. Last night, His Majesty demanded water sixteen times for you. This is truly a unique favor in the harem. Indeed, His Majesty was quite… vigorous last night! The dragon bed in the Hall of Mental Cultivation nearly collapsed—how scandalous! Poor Consort Miao remains unconscious, her fate uncertain. From now on, the harem will be under Her Ladyship’s rule. They were so eager to take the money, yet after all these days, still no news. My stomach aches terribly! Someone—call the imperial physician! Any movement from Prince Ze’s side? Princess Ze’s been lobbying ministers to exile Prince Ze. Almost forgot about her. And rumor says Princess Ze is pregnant. Who knew Prince Ze left an heir before taking that sterility drug. Perfect chance to use this fool for a proxy kill. Your Majesty’s plan? Yun Yanyan dreams of Prince Ze’s rise—her child would secure her status. I’ll give her a… helping hand. Deliver this to Yun Yanyan to aid her regicide. I’ll host a prayer banquet for Consort Miao. Have her bring a crossbow. Success means Prince Ze’s rightful ascension. Understood. Greetings, Your Majesty. You’re here—has Consort Miao shown signs? I followed orders, boasting to silence the court’s gossip. But my words seemed to… stir Consort Miao. You said she reacted—why isn’t she awake? The consort showed faint responses. Tushan Jin! Forgot to share—sleeping with women? Divine. That dormant beast beneath you? I went sixteen rounds. That Su girl begged for mercy. This tactic works—time to escalate. More concubines await. Once tasted, the appetite grows. Endless variations—fake mountains, hot springs, even the midnight court. Never dull. Hired artists to capture the spectacle. Let all Yanchi witness my prowess. Maybe stay asleep—let me enjoy this a while longer. Tushan Jin, if you can’t take it, wake up already. I’ve got dozens of beauties waiting to enter the palace—no one forcing me to review petitions. Heavenly life, you hear? Don’t overdo the刺激. Maybe try again next time. I’ll explain tomorrow. It’s your body anyway—no loss for you. Who seeks this princess consort? Greetings, Your Highness. I’ve come to propose a plan to rescue the prince from prison. Perfect! The prince ceded lands to the Huns—I knew you wouldn’t abandon him. This Prince Ze truly betrayed his country for glory. How do you plan to save him? This… requires Your Highness’s personal involvement. But the prison’s heavily guarded. A pregnant woman attempting a jailbreak? Impossible! Who said jailbreak’s the only way? There’s another. The only way to save Prince Ze is regicide. That’s a crime punishable by exterminating nine generations! Fear not, Your Highness. Once the tyrant dies, your child becomes the sole royal heir. You’ll have everything then. You’re right. His Majesty arrives! Long live His Majesty! Long live? Today’s the day you die, tyrant! Fool. Don’t disappoint me. Concubine Miao sacrificed herself to save me—now gravely injured and unconscious. Tonight’s the Seven-Star Convergence. Ministers, join me in praying for her recovery. Your Majesty! Guards, protect him! Your Majesty! Summon the royal physician at once! Wake up, Your Majesty! Seize the traitors! This is the royal heir in my womb—who dares to touch me? The Emperor is dead! Your Majesty! Great! With this tyrant gone, Prince Ze and my unborn child will rule Yanchi next. This blood tastes so sweet! Tushan Jin, I pulled off something huge at your banquet today. Yun Yanyan must be over the moon now. You’re awake. Yun Yaoyao, I heard you’ve been having quite the time lately. Not bad. Sixteen times in one night? Let me explain. After tasting pleasure, you’ve been insatiable. Even had artists sketch your royal escapades. This is your body! You haven’t even produced an heir yet. Didn’t you tell me to produce an heir? Yun Yaoyao, you’re something else. I was just helping you recover. Otherwise, would you have healed so fast? I only said those things in anger. Yun Yaoyao, don’t provoke me like that again. It hurts here. Where? Did the wound reopen? Wasted effort! Everyone’s saying Your Majesty has passed. What’s going on? Yun Yanyan wanted to kill the Emperor, so I gave her a hand. The entire Ze Manor won’t escape this time. You’ve had it rough while I was unconscious. If you know it’s tough, why don’t you get off me? You’re crushing me. You just can’t control yourself. I can’t! Let’s hurry and switch bodies back. The wound isn’t healed yet. Switching back will hurt her. I’m still injured, and you’re thinking of this? Just for your own pleasure? I just want to switch back sooner so you suffer less. Enough. How will you deal with Prince Ze and Yun Yanyan? Naturally, it’s when your imperial brother reaches the peak—only to faceplant. My lord, I’m here to save you. What’s going on? The tyrant is dead—I should address you as Your Majesty now. Really? I shot the tyrant myself—no doubt about it. Let me help you change, Your Majesty. The Yanchi Dynasty needs your leadership! Oh, Your Majesty, I… Nothing matters more than my coronation. I’ve waited too long for this day. With Tu Shan Jin’s demise, as the sole royal heir, I shall revive the Yanchi Dynasty. Seems we must back Prince Ze. Yanchi is in for a storm. Ministers, why not kneel? His Majesty arrives! This… The fate of Yanchi isn’t for a traitor like you to bear. Impossible! I shot you dead! Since Princess Ze confessed to regicide, her clan—and Prince Ze—will pay with their lives. Yun Yaoyao! You’re a Yun too. I’ll drag you down with me! You dare frame me? I didn’t! Blood! My lord, our child! Save our child! What? Whose child? Prince Ze, you just killed your own heir. Karma’s a bitch. Summon the physicians! Now! Serves them right. Prince Ze and his consort, guilty of regicide and rebellion—to the dungeons! The princess, miscarried, shall await judgment at her estate. Guards, take her. Long live His Majesty! Heaven’s mercy—Concubine Miao is safe. We’ll crown her empress soon. Why so hot? Because I had them light aphrodisiac incense early. You… Now that the Prince Ze matter is settled, I can finally do what I want. You might be willing, but your body isn’t. What do you mean? I’m on my period. This is a disaster! I even had them increase the medicine dosage—it’s a fatal blow! As an emperor, one must endure what others cannot. Prepare my bath! Thought it’d be a romantic stormy night, but my period ruined it all. Yun Yaoyao isn’t dead, Tu Shan Jin isn’t dead—only my child is. No, I can’t just sit and wait for doom. Right! Yun Yaoyao’s short-lived mother left her a fortune rivaling the nation’s treasury. If I can find it, the Prince Ze Manor can rise again! Next time, I’ll warn you about my period in advance so you won’t be disappointed. Who’s disappointed? Your body’s just too sensitive—I can’t control it! Fine, whatever you say. Your Majesty, I’d like you to accompany me back to the Yun family to retrieve something. Just issue a decree ordering them to return it. My belongings are with my maid, Xiuer. She’s stubborn—she’d rather die than hand them over without seeing me. So, I’ll need you to come personally. What maid dares to act so high and mighty? My mother’s dowry with her is worth half the national treasury. Fine, what do you need me to do? Follow me. Gotta say, my face is drop-dead gorgeous. Just visiting family and you dress like this? You’re returning in glory—might as well flaunt it. So beautiful… Can’t you think straight? Let’s go. Touch her fortune? Over my 200-pound corpse. Talk now if you hate pain—where’s the dowry? I’m tough—I can take the beating until my lady comes to save me! Yun Yaoyao’s the favored concubine now. If she cared, she’d have brought you to the palace already. Just follow me. Great! If the young lady wins the Emperor’s favor, she’ll live a good life. Like master, like servant! If this fool doesn’t talk today, I’ll beat you to death! Stop! Young lady, I knew you wouldn’t abandon me. My head feels like it’s buzzing. Your Xiuer is truly something else. Daring to abuse power under the Emperor’s nose in Yanchi Dynasty—Yun Yanyan, do you admit your guilt? Your Majesty, Xiuer is our Yun family’s servant. The contract binds her to us—I decide her life or death. Yun Yaoyao, what are you doing? Was I wrong? How dare you hit me! By rank, I’m a consort, you’re a subject. I’m the legitimate heir, you’re the bastard. Even if I kill you today, what can you do? Young lady, you’re so brave! How dare you bully my people? Today, we settle every score! Xiuer—pick up the whip and strike back! Young lady… can I really hit her? A traitorous woman spared by His Majesty’s mercy still deserves punishment. You lowly slave! How dare you hit me! Guards— Anyone who steps forward takes her place. Xiuer, keep going. She’s fainting. Let’s splash water and keep beating her. Truly, the servant reflects the master. Such filthy words. I’m busy with state affairs. Consort Miao, handle this swiftly. You—come to the palace with me. Wonderful! We’ll return and live happily, young lady! Wait! Xiuer needs to fetch something first. Xiuer must be taking Yun Yaoyao to retrieve her dowry. Good thing I prepared. The mistress left you tons of deeds—land, houses, fields. They turned Yun Manor upside down but found nothing. Wanna know where I hid ‘em? Not playing. You tell me where they are. Hard to say. Saying it wrong’s worse than saying nothing. Xiu’er hid it in a really private spot. How private could a maid’s hiding spot be? I sewed it into my pocket. Bet you didn’t see that coming! Yun Yaoyao, your dowry is now confiscated. Miss, you treat wealth like dirt—sacrificing for the greater good. Xiu’er admires that. Helping the people is my true calling. It’s settled then. Alright, miss, let’s go. The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind. The dowry ends up with me after all. What… Why’s there nothing here? Xiu’er, you lying wench! Why’s it empty? Yun Yanyan swapped this undershirt earlier. No wonder it’s gone. You just watched her swap it? Impossible! That witch bullied Miss since childhood. Xiu’er won’t let her win. What’s she doing? I’m right here. What’s the meaning of this? The real undershirt’s been on me all along. Hundreds of estates on this map hold Miss’s dowry. Yun family’s wealth could rival half the national treasury. Of course. The original mistress was a biz genius—Yanchi’s richest. Gone too soon. Now you’ve got wealth to rely on, Miss. If the Emperor mistreats you, we’ll live lavishly. Yun family’s disloyalty pales next to your devotion. Rest assured, I’ll protect Consort Miao. Yun Yanyan wanted this money to aid Prince Ze. Now she’s empty-handed. With these funds, we’ll strengthen Yanchi’s reign. Border folks suffer. Use this to aid them and boost military pay. Tu Shan Jin, you’re a good emperor. How’d your rep turn so rotten? Good rulers don’t fill bellies. Authority gets things done faster. Miss, watch out! You okay? No need to protect me anymore. Your Majesty, I accuse Prince Ze of treason and leaking military secrets, leading to the fall of two cities and my capture. I barely escaped. Do you have proof? Yes. Here are Prince Ze’s token and his correspondence with the Xiongnu. Please review them, Your Majesty. What a Prince Ze. Your Majesty, I beg you to execute Prince Ze to avenge the fallen soldiers and civilians of the border cities. Grant me this request. Kill Prince Ze! Kill Prince Ze! Granted. You’re here to see me off for the last time, aren’t you? After your death, no one of my blood will remain in this world. Be a better person in your next life. Tu Shan Jin, who are you trying to fool with this act of false loyalty? You’re a tyrant, unfit to rule. You robbed me of my heir—I’ll haunt you even in death! Save your breath. The execution is soon. Have some more wine instead. Something’s off. Tu Shan Jin never does anything without reason. What? Your recent behavior is unlike you. Who are you really? Did I slip up?! You’re drunk. Guards, take Prince Ze to the execution ground. Yes! In such a hurry to silence me? It seems another soul now inhabits Your Majesty’s body. Take him away. Stop drinking. Prince Ze was so obedient as a child. Who’d have thought he’d end up like this? He made his own choices. This isn’t your fault. You’re right. Beheading him is too merciful. How about hanging his corpse on the city gates for seven days, then scattering his ashes into Xiongnu territory? That’s brutal! I’m still too naive. Your Majesty, Prince Ze has been kidnapped. They rescued him during the chaos before his execution. I failed my duty and await your punishment. Seems Prince Ze traded two cities for the Xiongnu’s help. His escape poses a threat. Seal the gates. Execute Prince Ze on sight. Understood. Prince Ze has nothing left—just a dying man with no power. Something’s off. Tushan Jin never acts without reason. What? Your recent behavior is unlike you. Who are you really? Prince Ze might’ve uncovered something. We must switch bodies back with Tushan Jin ASAP. Your period should be over by now. Yunyaoyao, you’re shameless! How can you think of that now? Don’t you want it too? Tushan Jin, do I disgust you that much? What if I said I’ve had stomach issues lately? Believe that? Happy now? Tushan Jin. Where’s the royal physician? Examine Concubine Miao now! はい ずっと吐いてる…毒かも 陛下、おめでとうございます!娘娘も! 胆汁まで吐いてるのに、何がめでたい? 陛下…ご懐妊です 興奮しすぎて失礼!娘娘は妊娠なさいました。我が燕赤王朝の後継ぎです! よしよし、褒美を取らす。下がれ ありがたき幸せ This is our first child! What are you doing? Switching back! Should I bear the child instead? Forcing me? If this child is born, will it be human or a little grim reaper? I’ve prescribed daily herbal tonics for the pregnancy. Also, Your Majesty must abstain from intimacy for the first three months. Get out! Lately, Her Majesty and His Majesty seem more alike—proof that couples grow similar over time. You heard the doctor—no intimacy for now. Endure it. If we don’t switch back, does that mean I’ll have to bear the child? Logically, yes. You’re pregnant now—no swordplay or strenuous activity to protect the baby. Drink up. I made this vegetable juice myself. Enough morning exercises. Time to review memorials. Starting prenatal education with state affairs—classic you! Don’t worry, I’ve prepped all the documents. You seem to be enjoying this. Since ancient times, fathers have always been hands-off. Though the child grows in you, the worry weighs on me. Once the baby’s born, you won’t escape childcare either. Fair’s fair—you bear, I’ll raise. Half and half keeps us strong. Tushan Jin and Yun Yaoyao ruined me—hunted, heirless—yet they conceive a royal heir? Heaven’s blind! Damn that maid Xiu’er! She drove out all my spies—no one can get close. Yun Yaoyao mustn’t deliver that child. If Tushan Jin secures royal bloodline, I’m finished. Do you have another plan, Your Highness? If we can’t get close, lure them out instead. Are you trying to torture me? Pregnant women need folic acid for the baby’s health. Ancient times lack options—I’m doing my best. No appetite. Not eating. Don’t wanna eat? Let me feed you, okay? Baby’s hungry too. Yunyao, my stomach… What’s wrong? Are you sick? Don’t scare me, Tushan Jin. It’s moving. Am I dying? It’s our baby kicking. Feel this little miracle growing inside me. How would I know? I’ve never had a baby before. It moved again! Wow, strong kick! Future athlete or what? Father’s sword strikes twelve times per second – critical hits every time! Nonsense! My royal blood guarantees this child will be emperor material. Forget emperors. I just want our child to grow up healthy and happy. I’d rather they take after you. Mistress! Terrible news! What now? Don’t shout – you’ll scare the baby. My apologies. But the rumors outside are too outrageous to ignore. Rumors always exaggerate. This is different. A plague spreads, killing many. People are saying… Saying what? That your unborn child is a curse draining our kingdom’s fortune. They demand you abort it. Outrageous! Calm down, stay calm… Your Majesty, rumors about Concubine Miao bearing a cursed child spread fast. You must act. That witch will ruin us! Execute her to save our kingdom! Since when did the fate of our nation rest on a child? We must take this seriously, Your Majesty. The people are your subjects—their voices cannot be ignored. Their voices? Do they know how furious I am? The consequences will be dire. You’re paid to serve, yet you idle while slander spreads. Useless! Calm Your Majesty, please! They claim it’s for the nation—last night, heaven declared Consort Miao our divine maiden. The royal heir in my womb will elevate Yan Chi to new heights. Do you trust your emperor or baseless rumors? Consort Miao has arrived. First, you demand an heir—now you plot against it over rumors? The real blight on Yan Chi is you, the parasites ruining this dynasty. I beg for mercy. One more word against her or our child, and I’ll execute every last offender. Spare us, Your Majesty! I won’t sit idle while rumors poison the streets. I’ll prove whether this child brings calamity or blessing. Reports confirm rampant plague—starving masses, corpses unburied. They say you care only for your heir, leaving theirs to rot. Noted. Dismissed. As you command. This orchestrated chaos reeks of conspiracy. Clearly targeting us—even our unborn isn’t spared. Only Prince Ze, that barren snake, would dare. Should’ve eliminated him sooner. Every crisis hides opportunity. What opportunity? A true leader sells hope. I’ll make the people worship you unconditionally. Right now, they’d rather overthrow you unconditionally. Since Prince Ze is smearing us, let’s use this chance to clear our name. So what’s your plan? You’ll hand out the porridge—smile a bit. Accompanying you here is hard enough, now you want me to grin too? As parents, let’s do it for our child. Absolutely not. Xiuer, open the door. Thank you. No rush, there’s enough for all. Free refills if you want more. Your Majesty’s grace and Consort Miao’s beauty explain Prince Ze’s obsession. We’re blessed to have Your Majesties serving us porridge in person. Hearing of your suffering, Their Majesties prepared medicinal porridge—refills welcome. The people’s hardship pains me deeply. Though we reign high, the nation’s foundation is its people. Today, we’re here for more than porridge. Heavens! I’ve never seen so much treasure! All this wealth—surely it’s not for us? This is my dowry. Though personal, I can’t ignore your plight. As a consort, I must act. Xiuer— Hearing of plague-driven suffering, especially mothers and children, as a new parent myself— I’ll donate half my dowry to aid the afflicted. Such kindness! She’s a goddess sent to bless Yanchi! To establish a moral foundation for heaven and earth, to secure the destiny of the people, to preserve the wisdom of past sages, and to bring peace to all generations. I will strengthen our Yanchi nation and ensure shared prosperity for all its people. With such a wise ruler, we are saved! Your Majesty deserves eternal honor. If anyone dares speak ill of Her Majesty or the Emperor, I’ll rip their head off and kick it like a ball. We pledge our lives to follow His Majesty and Her Majesty, now and forever. Today, Tu Shan Jin and Yun Yaoyao are distributing porridge. Are the arrangements ready? Rest assured, Your Highness. Everything is set. The troublemakers should be arriving soon. Good. Let’s see how they handle this mess. I hired skilled fighters. That wretch Yun Yaoyao’s child won’t survive. Once our plan succeeds, I’ll reward you handsomely. Don’t drink it! The porridge is poisoned! Poison? What nonsense! Can’t you see? They’re faking it to protect the cursed child in her womb! If we don’t kill the demon concubine and the tyrant, Yanchi is doomed! How dare this lunatic slander His Majesty and Her Majesty! クソ野郎、デマを流す奴は大嫌いだ。追い出せ! 朕は10年以上皇帝を務めてきたが、民心がここまで一致し、民衆がここまで朕を支持したことはない。どうやったんだ? 優秀な政治家は優れた演説家でもある。ただやるだけじゃなく、言い方も大事だ。 金があれば鬼も働く。覚えたか? 覚えたよ この化け物め、死ね! お嬢様を襲うなんて!ぶっ潰してやる、思い知れ! He’s a Xiongnu spy! He’s after my heir! Your Majesty, this fell from him. This is the poison causing the plague! The Xiongnu are behind it—killing our people and targeting my heir! We were almost fooled by those vile Xiongnu! Let’s fight them to the death! I’ll rally the whole family to join the army and crush the Xiongnu. Crush the Xiongnu! Crush them! Enough. Take Xiuer away. We’ve been fighting the Huns for years, never seen people so united. Only a common enemy can unite everyone. Actually, I had Xiu’er secretly stamp that Hun totem during the brawl. What? The Huns were up to no good anyway. This outcome works. With this fury, not even a Hun dog will leave Yanchi alive. You’ve got more tyrant potential than me. Flattery won’t help. Didn’t I promise to save Yanchi Dynasty and change its fate? I keep my word. Since the traitor’s caught, lock him up and execute him in autumn. Miaofei and I will pray for the people at the national temple. We’ll take our leave now. Farewell, Your Majesty. Farewell, Consort. Buddha, bless our child to be born healthy and safe. No need for prayers. My child will be blessed. Bless my child with a safe birth, and I shall restore all Buddha statues in gold. Or this royal temple will be razed to the ground. The Buddha must forgive a mother’s emotions during pregnancy. How extraordinary. Your Majesties, to witness a celestial being in my lifetime—unimaginable. The union of yin and yang between you two is truly unparalleled. What do you mean ‘celestial being’? No more Book of Life tricks—speak plainly. Who are you? I’m not from this world, but it’s a long story. Too complicated to explain now. I’ll tell you later. Past causes, present results. Focus on the present, not the why. Amitabha. Master, can I go back? Heaven’s secrets can’t be revealed. Your Majesties, leave now. Where do you think you’re going? You’re staying put. I’m not leaving. The baby’s almost here—where would I go? Let’s prepare for the coronation ceremony instead. As suspected—Yun Yaoyao is a witch, even making Tushan Jin pregnant. This abomination won’t be tolerated. Yanchi Dynasty will be mine in the end. Though slandered by the people, Miaofei spent her fortune to save them from illness. She deserves to be queen. I declare Miaofei the Empress of Yanchi. I object! King Ze, you colluded with the Huns to escape punishment. I haven’t even dealt with you yet. And now you show up on your own! Guards, seize this traitor! Wait! I risked my life to come today and expose the truth before everyone. You’ve all been deceived by these two! Yun Yaoyao is a demoness reborn, now possessing my brother. My brother, once renowned, is now forced to bear a child—a disgrace to Yanchi! Damn it, my worst fears came true. But how did King Ze know? This is utter nonsense! Yeah, King Ze must be talking nonsense. King Ze’s lost his mind after repeated setbacks. Framing me and the queen is just a desperate ploy—still dreaming of the throne. Who says I have no proof? Yun Yaoyao is the Yun family’s legitimate daughter, known to be simple-minded since childhood. But after the regicide, she changed—no longer foolish, even entering the harem. Something’s fishy. For years, I pretended to be mad in the Yun family. Only fools like you believed it. Truly as dumb as pigs. You’re lying! In the dungeon, you admitted possessing this woman! You even told me to stab your heart to swap bodies—clearly demonic possession! 各位、陛下の性格からして女体に甘んじるはずない 俺が見るに、皇兄はもう殺された今の二人は化け物だ 確かに最近の陛下は以前とまるで別人だ そうだな、妙妃の方が昔の陛下に似てる もし化け物の仕業なら燕赤王朝が危ない!どうすれば そうだな Stay calm, everyone. Once these two monsters are dead, I’ll lead Yanchi to glory as emperor. A traitor who sold our land thinks he can lead Yanchi? What a tall tale for a power grab. Do you really side with King Ze’s rebellion? Dragon Shadow Guards, where are you? Yun Yaoyao, you killed my child. I won’t let you get away with this! Yun Yanyan, your child was murdered by King Ze himself. Blame me? Without you, all this would be mine. Today, you die—kill them! My prince… When I ascend the throne, my queen shall be posthumously honored. Traitors like Prince Ze who sell out their country are called beasts, and those who ally with beasts are scum. This is karma at work. Why hesitate? Kill these two to save Yanchi! Support me as king, and I’ll grant you titles. Save your breath. Since you want the truth, here it is. Grandmaster, you tell them. You’re the master of the State Temple. I heard your words clearly—you said Yun Yaoyao is from beyond this world. Monks don’t lie, right? Correct. I did say Consort Miao is not of this world. You heard him! Execute him! Consort Miao is a divine being. Her presence alone altered Yanchi’s fate of decline. She is Yanchi’s blessing. A goddess’s grace. I bow to Her Majesty the Queen. Impossible! Why wait? Prince Ze’s repeated treason, colluding with the Xiongnu, warrants death on the spot. Yes! Stay back! Move, and she dies. Release the queen, and I’ll spare you. Spare me? I know I’ve lost. But having your woman and child join me in death is a win. If you knew it was me, you should’ve expected this end. Are you hurt? I’m fine. What’s wrong? My stomach hurts so bad… Am I going into early labor? Someone, call the imperial physician! Yes. I can’t take it anymore. Push harder! You can do this! Giving birth is so tough! I… I can’t bear this any longer. Hot water’s here! Get more if needed, hurry! Your Majesty, push! Push harder! Ow! Why bite me? This child isn’t just mine—we’re in this together! How touching to see His Majesty and the Empress share such love. Enough talk! Deliver the baby now! Push, Your Majesty! Any delay could cause fatal bleeding! What? An emperor… dying from childbirth? Unthinkable! You’ll be fine. We prioritize the mother’s life. Physician, ensure the Empress— No! This is my child—ten months in the making! I can do this! Push, Your Majesty! I’ll stay right here cheering you on. Congratulations, Your Majesties! It’s a prince! Let me see him at once! My child… Wait—there’s another one! What?! Almost there! Push, Your Majesty! Come on! Push! You can do it! They say childbirth is like crossing the underworld—now I truly understand. You’ve suffered so much. Though this wrinkly little one… who does he take after? If he’s ugly, it’s definitely you. Fine, fine, he takes after me. But these days made me realize life’s true meaning. Forget life’s meaning—your child’s immediate meaning is hunger. Feed him. When will this chaos end? Forget chaos—I can’t even wash my hair for a month post-birth. Being a woman is brutal. So eager… swapping bodies, or…? Want you. Same. Draw a bath. His Majesty’s… stamina after abstinence is terrifying. Tonight might break records again. Indeed. Enough, Tushanjin—I yield! Yao’er, the legend of sixteen rounds and endless tricks—where’s that vigor? Shall we test the gardens, hot springs… or my throne room next? No! Why so vengeful? Happy birthday, Tushanjin. Let’s celebrate every year together, yes? Tushanjin, I’m not from this world. Mine has equality—all study, regardless of gender or age. Skyscrapers, cars, planes, space travel… phones that bridge continents instantly. Sounds like heaven. Yao’er… are you an angel? Anyway, I have no idea why I ended up in this world. Guess it’s fate, just like the master said. Will you leave me? With you and our baby, this is my home now. Tushan Jin, I won’t leave. I want to be with you forever. Okay. First wish: peace for Yanchi. Second wish: wise rulers and loyal ministers. Third wish: health and reunions every year for us.
👑 「あなたの心でこの国は救えるのか?」
最恐の暴君と心が入れ替わった彼女
命狙われたその夜に運命が動き出す
🩸 戦火の中で暴君の体で民を救うか
💔 それとも彼女の心で愛に敗れるか
🕊️ この国の未来は一人の“中身”に託された…
体と心がすれ違う究極の入れ替わり宮廷サスペンス見せるドラマをぜひご覧ください!
📌 すべての動画に字幕付き。
💔✨ チャンネル登録&高評価でステキ劇場を応援していただければ嬉しいです!
#ドラマ #中国ドラマ #ショートドラマ #恋愛ドラマ #短編ドラマ #後宮ドラマ #転生 #時代劇 #夫婦愛 #ラブコメ #ラブストーリー #ラブロマンス #甘々 #逆転劇 #全話 #一気見 #フル #ご飯がすすむ #すっきり #音楽付き #完全版 #無料完全版 #全話フル #全話無料
#策略系ヒロイン #陰謀 #復讐 #リベンジ #宮廷劇 #裏切り#重生ドラマ #賢い #入れ替え #暴君 #政変 #恋愛テクニック #イケメン #イケメン俳優 #陳添祥 #陳羽翎
#中国語 #中国語会話 #中国語聞き流し #日本語字幕 #ハン流 #韓国ドラマ #華流ドラマ #multisub #sutekitheater
