桜の木の下
Written and sung by KOKIA
Free translation by カラス

Illustrations by Minekura Kazuya

日本語

空に桜の花びらが はらりはらりと舞い散って
幾千もの時を眺めて行った
光り輝くこの場所で いつかまた夢を語ろう
桜の下

夢の続きは君に託そう 太陽みたいな笑顔に
眩しい光に包まれた先に 見つけた友の絆

生まれかわれたとしたなら 来世また君を探そう
語り尽くせぬ想いを伝えよう
君が覚えていなくても きっと
巡り逢えるだろう 桜の下

未来永劫 続いてゆくだろう 散っては咲き誇る桜
太陽みたいに 笑うあの人を 思い出させてほしい

散り際に燃えた 美しさを 忘れない
忘れない・・・

夢の続きは君に託そう 太陽みたいな笑顔に
眩しい光に包まれた先に 見つけた友の絆

English Translation

In the sky, sakura petals dance by the wind gracefully, gracefully across the blue
Even after a thousand times, my eyes still linger on
Someday, let’s talk about our dreams again at the place where the rays of light reaching through
Beneath the sakura tree

This dream, I will leave it to you
Please continue with all of your might
Keep smiling with that bright smile like the sun above
I have found this bond that we share
The proof of our devotion
AsI was gently embraced by the light

If I were to be born again in the next world,
My soul will wander, looking for you
All of these feelings bottling up inside, I will slowly tell
Even when all your memories sealed within,
Our hearts will bring us to each other,
Beneath the sakura tree

Tomorrow will continue on for an eternity long,
We’re breathing in the fully blooming sakura
Your laughter brings warmth in my heart
Your smile dazzling like the sun above
My only wish is that you will remember

Such beautiful radiance as they scatter and fall
I won’t forget, I won’t forget…

This dream, I will leave it to you
Please continue with all of your might
Keep smiling with that bright smile like the sun above
I have found this bond that we share
The proof of our devotion
As I was gently embraced by the light